segunda-feira, 18 de outubro de 2010

Hangboard: remada clássica na cena brasileira

60" ENTREVISTA
Até o fim do mês a Dropboards marcará sua entrada no universo de longboards voltados para o classic surf style, com o lançamento do "HangBoard". Com um outline e grafismos retrôs, esse longboard de 2m, montado sobre trucks Slider e rodas Moska Speed de 80mm/74A, promete uma ótima experiência para um ride mais clássico e muito próximo do surf. Serão três modelos, sendo dois longs (2m e 1,70m) e uma fish. Confira abaixo nossa conversa com Ricardo Ducco, da Dropboards, que em primeira-mão, conta para o 60Polegadas um pouco mais sobre esse lançamento.

___________________

"(O clássico) representa valores que perduram no tempo (...)"
[Ricardo Ducco - Dropboards]
___________________


60” A Dropboards é bastante conhecida, principalmente pelo carveboard, cuja experiência e possibilidades de movimentação são bastante próximas do surf nas shortboards. Nesse contexto, como surgiu essa aproximação e interesse pelo longboard voltado para um estilo bastante específico como o clássico, onde a agressividade das cavadas e rasgadas mais fechadas dão lugar para uma estética de manobras mais suaves e fluídas, como caminhadas, spinners, drop knee turns e noseride?
RICARDO DUCCO: O HangBoard, assim como o carveboard, é ótimo para simular manobras de surf no asfalto, cada um na sua modalidade, é claro. Essa característica de “cross-training” é marcante entre os produtos da DropBoards, assim como o Freeboard e o Mountainboard que simulam o snowboard nas modalidades slalom e freestyle, respectivamente. Além disso, o canal de distribuição da DropBoards é praticamente 100% surfshops. Por essas razões, o HangBoard cai perfeitamente no mix de produtos de nossa linha.

O rider Malvadão com os pés no bico no protótipo do Hangboard...

60” Bem, é inevitável a comparação do Hangboard, da Dropboards, com os Hamboards californianos, assim, os longs da família Hamborg foram realmente uma referência neste novo projeto da Dropboards?
RD: Sim. Nossa missão é tornar viável comercialmente produtos do mundo inteiro que acreditamos ter potencial no Brasil. Qualquer esporte que depende de equipamento importado tende a demorar para se desenvolver aqui, por questões de custo e falta de oferta. Nós desenvolvemos as peças no mercado nacional com algumas melhorias do projeto original e, com um custo muito menor, distribuímos em mais de 200 surfshops. Preço e distribuição, sem isso nada acontece.

60”  Quais são os diferenciais do Hangboard e suas características de ride?
RD: Adaptamos o sistema carve (molas nos eixos) neste projeto, o que torna o equipamento extremamente manobrável, capaz de inclinar as bordas até 45°. As três versões de prancha são longas, tornando o ride puro old-school. A principal modalidade é o downhill mas temos o paddle de acessório, ideal para um bom exercício no plano. É realmente um projeto versátil e único, com apelo no clássico, acho que tem grande potencial.



60”  Qual foi o maior desafio durante o projeto?
RD:  Fazer uma prancha muito longa de madeira não foi fácil porque não pode ficar muito flexível nem muito pesada. Mas no geral foi um desenvolvimento bem tranqüilo.

60” Quando o Hangboard estará disponível para venda? Vai rolar um "test-ride"?
RD:  O lançamento está previsto para até o final desse mês. Haverá um evento que está sendo mantido em sigilo porque será nos mesmos moldes de um comercial que gravamos para a Rider e que, por sinal, vai ao ar à partir de amanhã* em rede nacional de televisão.
*Essa etrevista foi realizada em 14 de setembro.

60” Quanto custará em média para o consumidor final?
RD:  R$1.390,00

60” Como vocês percebem esse interesse crescente pelo estilo clássico de surf, na cena nacional de longboard?
RD:  Acho que o interesse crescente pelo estilo clássico não é só no surf, inclusive estamos desenvolvendo novos produtos dentro desse conceito porque acreditamos muito nesse apelo. O clássico é romântico, é a volta à infância, representa valores que perduram no tempo, é curioso e às vezes até excêntrico.


60” Essa vertente clássica do surf style, é um segmento que chegou para ficar na Dropboards?
RD:  Sem dúvida nenhuma, como disse, estamos focados em novos produtos dentro deste conceito.

60” Há planos para lançarem outros modelos de longboards voltados para esse público?
RD:  Especificamente sobre longboards, no momento não. Mas os boards são a alma de nossa marca, a qualquer momento que surgirem novos projetos interessantes, terão prioridade.



Abaixo um video do Hangboard em ação:

Bruce Logan & nose wheelie

Bruce mandando seu famoso Nose Wheelie". Fonte Gravity.
O vídeo deste post (dica valiosíssima do amigo Renatão, do site Skateonline) é um raro registro dos anos 70, com o skatista californiano local de Hermosa Beach, Bruce Logan, mais conhecido na época como "Skateboarder Wizard".

Bruce ainda jovem. Noseride desde sempre! Fonte Gravity.
Com suas raízes completamente fincadas no surf e inspirado & influenciado pelo surf style de pioneiros como Torger Johnson, Woody Woodworth & The Hilton Brothers, Bruce Logan conquistou seu espaço entre os grandes nomes da história do skate através de manobras inconfundíveis, como seus longos "hang tens", ou melhor "nose wheelies"!
Bruce continua dando seus rolês e pode ser visto em seus spots preferidos como Escondido Reservoir, Del Mar Skate Ranch, Paul Revere, Bellagio, Palisades High & The LA Toilet Bowl !

Sem perder o estilo, lá vai Bruce Logan mais uma vez! Fonte Gravity.
Como o vídeo não tem áudio fica aqui uma opção para a trilha: The Seeds!



quinta-feira, 14 de outubro de 2010

60" Entrevista: Sew'n Sing

Sew'n Sing, board bags exclusivas, divertidas & feitas cuidadosamente à mão!

 ______________________

(...) we try to surf 
as much as we can when conditions are good, and work when they aren’t!  
[Sew'n Sing]
____________________ 



60" ENTREVISTA
 Para quem curtiu o belo trabalho das meninas da Sew'n Sing, segue uma breve e exclusiva entrevista com o power trio basco:


60" Como o surf surgiu na vida de cada uma de vocês? O que faziam antes da Sew'n Sing?
SEW'N SING: Eli e eu (Erika) somos duas garotas de 25 anos do País Basco. Nos conhecemos na universidade, no curso de Comunicação. Já Elise (30), nos conhecemos na praia a anos atrás e nos tornamos amigas desde então e também trabalhamos juntas no styling para filmes e comerciais. Começamos a surfar quando fizemos 18 anos e então tivemos a chance de dirigir.
________________________________________________________
How did surf come into the life's of each one of you? What did you do before Sew'n Sing?
Eli and Erika are two 25 year old girls from Basque Country, who met each other studying Communications at uni. Elise (30) and Erika have been good friends since meeting at the beach years ago, and from styling together for films and adds. We started surfing when we turned 18 and had chance to drive.

Sew'n Sing: Eli, Elise e Erika.
 60" Como tiveram a idéia de começar a Sew'n Sing? Vocês já produziam suas próprias board bags nessa época?
S'N S: Depois de concluída a faculdade, viajamos para Austrália e quando voltamos decidimos que, de volta à casa, não permitiríamos que a falta de grana nos impedisse de acreditarmos em nosso potencial, assim como de criarmos nosso próprio projeto. Inicialmente, começamos a confeccionar nossas próprias board bags, mas as pessoas curtiram tanto que decidimos aproveitar a oportunidade para canalizar nossa criatividade e habilidades artísticas para o mundo do surf.
________________________________________________________
How did you come up with the idea of Sew'n Sing? Have you already produced your own board bags at that time?
After finishing our Uni studies, we went to Australia and when we returned from travelling we decided we didn’t want the poor economy (back home) to stop us from believing in ourselves and from creating our own project. At first, we started making board bags for ourselves, but people liked them so much, that we decided to seize the opportunity to channel our creative and artistic abilities into the surfing world.

60" A opção pelo trabalho manual é uma escolha estética ou envolve outras questões?
 S'N S: Nós realmente apreciamos e amamos as coisas feitas à mão, pois são feitas cuidadosamente, diferentemente da produção em grande escala. O ponto crucial é que a exclusividade é a nossa prioridade, pois nós nunca repetimos nossos designs.
________________________________________________________
The choice of craft production is an aesthetic choice or involves other issues?
We really appreciate and love handmade things cos they are made carefully, not like mass production. And the main thing is that exclusivity is our priority, we never repeat designs. 


60" A criação e produção são coletivas ou cada uma é responsável por uma fase?
 S'N S: É principalmente coletiva...
________________________________________________________
The creation and manufacture is collective, or each one is responsible for a particular phase?
Mostly collective...

60" Sew'n Sing já está em sua segunda coleção. Como os setores têxteis e da moda interferem em suas coleções?
S'N S: De fato nós não somos influênciadas pela moda, apenas usamos as estampas, cores e texturas que nós curtimos. Primeiramente escolhemos a estampa, combinamos ela com uma cor, selecionamos o modelo que faremos e então... é cortar, costurar e cantar!
________________________________________________________
Sew'n Sing is already in the second collection. How does the trends of the textile and fashion sector, interfer in your collections?
We are not influenced by fashion really, we just use prints, colors and textures we like. We first choose a print, we match it with a color, select the shape its gonna be, and then…. cut, sew and sing! 

60" Onde buscam suas inspirações?
 S'N S: Algumas são inspiradas pelo estilo do surf clássico, outras por amigos... mas na maior parte das vezes surgem naturalmente.
________________________________________________________
Where does your inspiration come from?
There are some inspired by classic surf style, others by friends… but mostly it comes naturally.

60" Vocês possuem "sing" em seu nome. A música está presente em suas criações? Que música é essa?
S'N S: O significado de nosso nome é que adoramos o que fazemos! É verdade que sempre ouvimos música enquanto trabalhamos... Música pode transformar seu estado de espírito, pode inspirar você... Nós ouvimos todos os tipos de música. Dependendo do momento ouvimos acústico, folk, indie, alternativo, pop, rock...
________________________________________________________
You have "sing" in your company name. Is music present in your creations? What is this music?
The meaning of our name is that we enjoy what we do! Its true that we always listen to music while working.… Music can change your mood, can inspire you… We listen all kind of music, depends on the moment, acoustic, folk, indie, alternative, pop, rock…  
60" Padrões, cores ou texturas?
 S'N S: Estampas.
________________________________________________________
Patterns, colors or textures?
Prints.

Estampas, cores e texturas!

60" Percebo que suas criações carregam uma feminilidade muito sutil. É intencional?
 S'N S: Provavelmente porque nos preocupamos com os menores detalhes, mas nossas criações são para qualquer um que as curtam.
________________________________________________________
I realize that your creations carry a very subtle femininity. Is this intentional?
That could be cos we are all girls who take care of small details, but our creations are for anyone who appretiates them.


60" Qual é o próximo desafio para a Sew'n Sing?
 S'N S: Atualmente nós vendemos pelo email (sewnsing@gmail.com) mas estamos preparando uma loja virtual com novas e diferentes criações...
________________________________________________________
What is the next challenge for Sew'n Sing?
We sell through our e-mail adress (sewnsing@gmail.com) but we are preparing the online shop with new and different creations...

60" Finalmente, gostaria de saber como vocês vivem a experiência do surf e quão importante é essa experiência na vida de cada uma?
S'N S: Agora nós todas vivemos na praia, então podemos surfar com muito mais regularidade. Surfar nos faz sentir melhor e muito mais inspiradas, então, quando as condições estão boas tentamos surfar o máximo que pudermos, e quando não estão, trabalhamos!
________________________________________________________
Finally, I want to know about how do you live the experience of surfing? How important is this experience in the life's of each one of you?
Now we all live by the beach so we can surf much more regularly. Surf make us feel better and more inspired, so we try to surf as much as we can when conditions are good, and work when they aren’t!

Erika e Eli.

Acompanhe Sew'n Sing por aqui:


www.sewandsing.com
www.flickr.com/photos/sewnsing
www.vimeo.com/sewnsing
www.twitter.com/sewandsing
www.facebook.com/profile.php?id=513210741#!/pages/sew-n-sing/120311478002603

quinta-feira, 7 de outubro de 2010

Desenhos inacabados & rabiscos imperfeitos

Mestre Noronha à vontade em seu body suit veranil!
A partir de hoje terei a cara-de-pau (!) de dividir com vocês minhas anotações ilustradas. São registros tacanhamente pessoais, desenhos cheios de arestas, malacabados, de linhas imprecisas, borradas & cruas. Sempre que mostrava meus desenhos o comentário era quase sempre algo como "Puxa que bacana! Agora só falta finalizar, né!", milrisos. Então superado esse trauma (!), descidi compartilhá-los pois descobri que o que realmente importa e me interessa é o processo em si, é expor e valorizar esse momento intersticial da criação, onde os vestígios do erro, das tentativas e possibilidades são integrados e assumidos como índices do fazer humano e de toda história que traz consigo. Assim esse incessante "work in progress" fundou, ao acaso, uma estética ruidosa, contaminada pela imperfeição e livre da impessoalidade estéril que surge do uso indiscriminado e maneirista dos recursos digitais.

Bem, os registros que postarei ocasionalmente, versam de forma muito peculiar sobre toda essa fascinante (sub)cultura tratada aqui no 60Polegadas. Para começar segue um filminho ruidoso criado a partir de alguns desenhos sobre manobras vintage, do surf dos 50/60, mas que foram esquecidas e esmaecidas pelo tempo. Interessante perceber a popularidade da estética formalmente figurativa de manobras como por exemplo, "Quasimodo" e "Coffin" e da plasticidade de um "Drop Knee Turn"!

Como companheiro nessa viagem apresento-lhes o "Mestre Noronha", um velho oficial de convés & longrider que mandará habilidosamente esse set de manobras, em seu clássico longboard de 60"!

É isso! Espero que divirtam-se tanto quanto eu me diverti rabiscando!


The Lost Maneuvers from lincoln noyori on Vimeo.